在線觀看
《征服在線》相關(guān)評(píng)論
淡淡淡大鹽粒
有些特定的背景渲染可能只有韓國(guó)觀眾會(huì)更容易動(dòng)容,1980年的《初吻》主題曲《Reality》用在本片多個(gè)場(chǎng)景既是致敬也是懷舊。因?yàn)槲覌寢屖怯變航處煹木壒?,以前就讀保育院時(shí)期和她同事們的女兒也組成“九姐妹”小團(tuán)體,當(dāng)年干過(guò)的各種各樣的傻事兒和sunny相比也強(qiáng)不到哪去,但現(xiàn)在我們?cè)缫咽悄吧恕?/div>
李沁先
The Terminal,居然能翻譯成《幸福終點(diǎn)站》,這個(gè)譯者有看過(guò)電影嗎?要么多背點(diǎn)單詞好嗎???!這可是航站樓的意思啊。話說(shuō)回來(lái),想起了那部In Front of Class被翻譯為《我叫第一名》?。。?!我只想認(rèn)識(shí)下那幫翻譯片名的都是什么人,能把一個(gè)牛頭不對(duì)馬嘴的譯名傳遍了大江南北。
猜你喜歡
1080P
4k
國(guó)產(chǎn)劇
高清
字幕
720
第8章
中文字幕
第6集
DVD
清晰
粵語(yǔ)中字
1080
全集
BD
藍(lán)光